Last
but not least, kommt nun mein ganz persönlicher Favorit unter den finnischen Weihnachtsliedern.
„Varpunen jouluaamuna“ erzählt die Geschichte vom „Sperling
am Weihnachtsmorgen“ und die ist einfach nur entzückend.
Text:
Lumi
on jo peittänyt kukat laaksosessa,
järven aalto jäätynyt
talvipakkasessa.
Varpunen pienoinen, syönyt kesäeinehen,
järven
aalto jäätynyt talvipakkasessa.
Pienen
pirtin portailla oli tyttökulta:
tule, varpu, riemulla, ota
siemen multa!
Joulu on, koditon varpuseni onneton,
tule tänne
riemulla, ota siemen multa!
Tytön
luo nyt riemuiten lensi varpukulta:
kiitollisna siemenen otan
kyllä sulta.
Palkita Jumala tahtoo kerran sinua.
kiitollisna
siemenen otan kyllä sulta!
En
mä ole, lapseni, varpu tästä maasta,
olen pieni veljesi, tulin
taivahasta.
Siemenen pienoisen, jonka annoit köyhällen,
pieni
sai sun veljesi enkeleitten maasta.
Übersetzung:
Schnee bedeckte längst
die Blumen im Tal;
Die Wogen des Sees waren gefroren in des Winters Kälte.
Ein kleiner Sperling hatte
die Nahrung des Sommers verzehrt.
Die Wogen des Sees waren gefroren in des Winters Kälte.
Auf den Stufen einer
kleinen Hütte saß ein liebes Mädchen:
Komm Sperling, mit Freude,
nimm ein Samenkorn von mir!
Es ist Weihnachten, mein armer, heimatloser Sperling.
Komm her, mit Freude, nimm
ein Samenkorn von mir!
Der liebe Sperling flog
nun, mit Freude, zu dem Mädchen:
Dankbar nehme ich das
Samenkorn von Dir!
Gott wird Dich, eines Tages, dafür
belohnen.
Dankbar nehme ich das
Samenkorn von Dir!
Ich bin nicht, mein Kind,
ein Vogel von dieser Welt.
Ich bin Dein kleiner
Bruder; ich kam vom Himmel.
Das kleine Samenkorn, das Du den Armen gabst,
holte Deinen kleinen
Bruder aus dem Land der Engel.
Quelle: fotouristen.de ©ThoGo
|
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen