Sonntag, 15. Dezember 2013

Varpunen jouluaamuna

Last but not least, kommt nun mein ganz persönlicher Favorit unter den finnischen Weihnachtsliedern. „Varpunen jouluaamuna“ erzählt die Geschichte vom „Sperling am Weihnachtsmorgen“ und die ist einfach nur entzückend.


Text:
Lumi on jo peittänyt kukat laaksosessa,
järven aalto jäätynyt talvipakkasessa.
Varpunen pienoinen, syönyt kesäeinehen,
järven aalto jäätynyt talvipakkasessa.

Pienen pirtin portailla oli tyttökulta:
tule, varpu, riemulla, ota siemen multa!
Joulu on, koditon varpuseni onneton,
tule tänne riemulla, ota siemen multa!

Tytön luo nyt riemuiten lensi varpukulta:
kiitollisna siemenen otan kyllä sulta.
Palkita Jumala tahtoo kerran sinua.
kiitollisna siemenen otan kyllä sulta!

En mä ole, lapseni, varpu tästä maasta,
olen pieni veljesi, tulin taivahasta.
Siemenen pienoisen, jonka annoit köyhällen,
pieni sai sun veljesi enkeleitten maasta.


Übersetzung:
Schnee bedeckte längst die Blumen im Tal;
Die Wogen des Sees waren gefroren in des Winters Kälte.
Ein kleiner Sperling hatte die Nahrung des Sommers verzehrt.
Die Wogen des Sees waren gefroren in des Winters Kälte.

Auf den Stufen einer kleinen Hütte saß ein liebes Mädchen:
Komm Sperling, mit Freude, nimm ein Samenkorn von mir!
Es ist Weihnachten, mein armer, heimatloser Sperling.
Komm her, mit Freude, nimm ein Samenkorn von mir!

Der liebe Sperling flog nun, mit Freude, zu dem Mädchen:
Dankbar nehme ich das Samenkorn von Dir!
Gott wird Dich, eines Tages, dafür belohnen.
Dankbar nehme ich das Samenkorn von Dir!

Ich bin nicht, mein Kind, ein Vogel von dieser Welt.
Ich bin Dein kleiner Bruder; ich kam vom Himmel.
Das kleine Samenkorn, das Du den Armen gabst,
holte Deinen kleinen Bruder aus dem Land der Engel.

Quelle: fotouristen.de ©ThoGo 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen