„En etsi valtaa loistoa“
ist die finnische Adaption des ursprünglich schwedischen
Weihnachtsliedes „Giv mig ej glans, ej gold, ej prakt“ von Zacharias Topelius (1818-1898). Wer
genau den Text ins Finnische übersetzt hat, kann man nicht mit
Sicherheit sagen. Die Melodie dazu aber komponierte Jean Sibelius.
Text:
En
etsi valtaa, loistoa, en kaipaa kultaakaan;
ma
pyydan taivaan valoa ja rauhaa paalle maan!
Se
joulu suo, mi onnen tuo ja mielet nostaa Luojan luo!
Ei
valtaa eika kultaakaan, vaan rauhaa paalle maan!
Suo
mulle maja rauhaisa ja lasten joulupuu!
Jumalan
sanan valoa, joss' sieluin kirkastuu!
Tuo
kotihin, jos pieneenkin, nyt joulujuhla suloisin!
Jumala
sanan valoa, ja mielta jaloa!
Luo
koyhan niinkuin rikkahan saa joulu ihana!
Pimeytehen
maailman tuo taivaan valoa!
Sua
halajan, Sua odotan, Sa Herra maan ja taivahan!
Nyt
koyhan niinkuin rikkaan luo suloinen joulus tuo!
Übersetzung:
Gib
mir nicht Glanz, noch Gold, noch Pracht in
der heiligen Weihnachtszeit;
Gib
mir Gottes Gnade, den Schutz des Himmels und Friede auf Erden!
Gib
mir ein Fest, das hoch erfreut, den
König, den ich als Gast erbat!
Gib
mir nicht Glanz, noch Gold, noch Pracht, gib
mir den Schutz des Himmels!
Gib
mir ein Haus im Heimatland, mit
Kindern um den Baum;
das
Herren Wort im Kerzenschein und das Dunkel rings herum!
Gib
mir ein Heim mit Seelenruh', mit
Glaube, Hoffnung, Zuversicht!
Gib
mir ein Haus im Heimatland und
Licht von Gottes Wort!
Zu
Hoch und Niedrig, Reich und Arm, komm, heiliger Weihnachtsfriede!
Komm, Kinderlachen, Herzensfreude in
der Winterzeit!
Du
einziger, Du der immer bleibt, mein
Herr und mein König, komm!
Zu
Hoch und Niedrig, Reich und Arm, komm, Weihnachtsfreude, komm!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen